home | stories| about | pronunciation | links/resources | who made this?
Links and resources

Resources available NOW | Technical resources | Internet links | Forthcoming publications

Resources available NOW

Most of the materials listed below are available from Coolabah Publishing (515 Peel Street, Tamworth, NSW 2340, ph: 02 02 6766 5522, fax: 02 6766 2300), Narnia Bookshop (352 Peel Street, Tamworth, NSW 2340; ph 02 6766 4420 or freecall 1800 048 855) or the Language Book Centre, above Abbey's Bookshop (131 York Street, Sydney, NSW 2000; tel 02 9267 1397 or freecall 1800 802 432).

Some materials, and the CD version of this website, are also available from the Yuwaalaraay Language Program (St Joseph's School, PO Box 125, Walgett, NSW 2832, ph 02 6828 1060) and Coolabah Publishing.

The material is copyright. However, all of it can be reproduced free of charge by Aboriginal people and groups for their own non-commercial use.

 

  GYY Dictionary The most comprehensive and up-to-date publication on GYY langauges is the Gamilaraay/ Yuwaalaraay/ Yuwaalayaay Dictionary, published by IAD Press in 2003. It includes a GYY to English dictionary, a series of English to GYY word lists and a learner's guide.  
We Are Speaking GYY We Are Speaking Gamilaraay & Yuwaalaraay (Gamilaraay - Yuwaalaraay Guwaaldanha Ngiyani)was compiled and published in 2002. It contains 100 words with illustrations. An accompanying audio CD gives the pronunciation of the words, as well as four songs in GY.  
Yugal Thirty songs ranging from nursery rhymes to a translation of 'Stand by Me'. There is a vocal CD, an instrumental CD and a songbook with words and chords.  
  Another 'home made' CD contains over 100 words and over 100 phrases culled from the tapes of Fred Reece and Arthur Dodd, and will help with the pronunciation of Gaumilaraay and Yuwaalaraay. It is accompanied by a list of the words and phrases.

 

 
  Yaama Maliayaa is a high school text book produced by Marianne Betts and John Giacon. It was produced as a resource for a 100 hour Languages Other Than English (LOTE) course taught at Walgett High School. It is now out of date in parts, but still useful.

 

 
  The publication Yuwaalayaay: Language of the Narran River is made up of material collected by Ian Sim, and edited by John Giacon. It contains material collected around Goodooga in the 1950s by Ian, and was edited by John in 1997. It has many words and also cultural and grammatical information.

 

 
  Gaay Garay Dhadhin, the Gamilaraay & Yuwaalaraay picture dictionary, was published by IAD Press in October 2006. It includes dozens of 'picture definitions' of GY words.  
Technical resources
There are several other useful resources which are not readily available, but which can be found in major libraries. These include:

Austin, P 1993, A Reference Dictionary of Gamilaraay, La Trobe University, Melbourne.

Austin, P & N B Tindale 1985, 'Emu and Brolga, A Kamilaroi Myth', Aboriginal History, 9:1 pp 8-21

Donaldson, T 1980, Ngiyambaa, The language of the Wangaaybuwan, Cambridge University Press, Cambridge

Langloh-Parker, K (ed H Drake-Brockman) 1953, Australian Legendary Tales, Angus & Robertson, Sydney (there are a number of earlier editions of this book)

Williams, C 1980, "A Grammar of Yuwaalaraay", Pacific Linguistics, Series, B, No. 74, Australian National University, Canberra.

Internet links

Electronic information on GY is held on the Aboriginal Studies Electronic Data Archive (ASEDA) at the Australian Institute of Aboriginal and Torrres Strait Islander Studies:

www.coombs.edu.au

Another useful site is produced by David Nathan. It has annotated links to 180 resources for about 60 different Aboriginal and Torres Strait Islander languages:

www.dnathan.com/VL/austLang.htm

There is a Yuwaalaraay web site under ongoing development, which has more links and useful resources. It can be visited at:

www.yuwaalaraay.org

The NSW Department of Aboriginal Affairs maintains the Aboriginal Languages Research and Resource Centre's site at the following address:

www.alrrc.nsw.gov.au

For nation-wide information on Aboriginal and Islander languages, visit the FATSIL site. FATSIL is the Federation of Aboriginal and Torres Strait Islander Languages, and is based at 295 King Street, Melbourne, Vic 3000:

www.fatsil.org.au

The Australian Government Department of Communications, Information Technology and the Arts administers the Maintenance of Indigenous Languages and Records Program. The Program supports the revival and maintenance of Aboriginal and Torres Strait Islander languages as living systems of knowledge shared by communities and passed down from generation to generation. More information about the Program is found at:

www.dcita.gov.au.

 
Forthcoming publications
Scheduled for 2007 publication is a CD-ROM version of the dictionary (see above), with sound for most of the entries. A CD version of this site, Guwaabal, will be available at the same time.

A teaching program and resource book is currently in production. This will have material available for classes up to early secondary age, and is expected to be available in early 2005.

 
home | stories| about | pronunciation | links/resources | who made this?