| 00 |
 |
| Dhinawan | Ngay |
| emu | my |
| My Emu |
|
| 01 |
|
| Ngaandiyaa |
dhaay |
'naa-waa-ndaay, |
bagarr |
| someone |
to.here |
come-moving-Rel.suff |
short.cut |
| nhama-nha |
yanaa-y |
| that,the-that.there |
go-Future |
| If anyone was coming this way they would take that short cut. |
|
| 02 |
 |
| Waama |
nguu |
warra-y |
bagaa-ya. |
| so |
he/she |
stand-Future |
short.cut-in/at/on |
| So he (the emu) would stand near
the short cut. |
|
| 03 |
 |
| Dhurraami-lda-y |
ngaama, |
| wait.for-continuous-Future |
that.the |
| He would wait there, |
|
| 04 |
 |
| waal |
nganunda |
ngaandiyaa-badhaay |
yanaa-y |
| no,not |
to/at/on me |
someone-might |
come-Future |
| gaay |
guwaa-lda-y-gu. |
| word |
talk-continuous-Future-to |
| so that no-one might come to me, to talk. |
|
| 05 |
 |
| Yilaala-nga, |
ngaya |
yanaa-nhi |
ngaama. |
| then-then |
I |
go-Past |
that.the |
| So I went there. |
|
| 06 |
 |
| Ngaya |
yanaa-y-gu |
guwaa-y |
| I |
go-Future-purpose |
say-Past |
| I told him to go. |
|
| 07 |
 |
| "Yanaa-ya, |
yanaa-ya, |
garriya-bala |
nguwalay |
| go-command |
go-command |
don't,stop-contrast |
here |
| warra-y-la-ya!" |
| stand-continuous-command |
| "Go! Go away! Don't stand there!" |
|
| 08 |
 |
| Yilaala |
nhama-nga |
gayarra-nhi |
yanaa-y-gu. |
| then |
that,the-then |
turn-Past |
go-Future-purpose |
| So then he turned around to go away. |
|
| 10 |
 |
| Giirr |
yanaa-nhi, |
ngarraagulay, |
minyaarru-waa, |
| really |
go-Past |
over.there |
where.to?-some |
| ngiyarrma-nga |
warra-y-la-nhi, |
ngaarrma |
dhinawan |
ngay. |
| there-then |
stand-contin-Past |
that |
emu |
my |
| He went over there, somewhere, and stood there, that emu of mine. |
|
| 11 |
 |
| Giirruu |
nhama |
yiiliyanbaa. |
| absolutely |
that,the |
savage |
| He was really savage. |
|
| 12 |
 |
| Waal |
ngaama |
ngaandiyaa |
nganunda |
waal |
yanaa-y-la-y |
| no,not |
that.the |
someone |
to/at/on me |
no,not |
come-contin-Future |
| giirruu |
ngiyarrma |
nguu |
dhu-rri |
bamba. |
| absolutely |
there |
he/she |
peck-Future |
hard |
| So that no-one would come to me, he would really peck them fiercely. |
|
| 13 |
 |
| Ngiyarrma-dhaay |
ngaama |
dhayn |
yanaa-waa-nhi |
wiyaybaa. |
| there-to.here |
that.the |
person |
come-moving-Past |
stranger |
| There was this bloke coming here, a stranger. |
|
| 14 |
 |
| Ngiyarrma |
nguu |
ngarra-y |
ngaama |
dhinawan |
ngay, |
| there |
he/she |
see-Past |
that.the |
emu |
my, |
| warra-y-la-ndaay. |
| stand-contin-Rel.suff |
| He saw that emu of mine standing there. |
|
| 15 |
 |
| Nhama-nha-bala |
dhirra |
'naa-waa-nhi, |
dhuwarr-biyaay, |
| that,the-that.there-contrast |
flash |
go-moving-Past |
bread-with |
| dhuwarr |
gaa-waa-nhi. |
| bread |
carry-moving-Past |
| That fellow was walking along flash??, with some bread, he was carrying bread. |
|
| 16 |
 |
| Dhinawan |
ngaama |
nguungunda |
yanaa-nhi, |
dhuwarr |
| emu |
that.the |
to.him-her |
go-Past |
bread |
| ngaama |
dha-li-gu. |
| that.the |
eat-Future-purpose |
| The emu went up to him, to eat the bread. |
|
| 17 |
 |
| Ngaam-bala |
nguu |
wuu-rraa-nhi, |
wuu-rraa-nhi, |
dhuwarr. |
| that.the-contrast |
he/she |
give-contin-Past |
give-contin-Past |
bread |
| And he gave him the bread, kept giving him bread. |
|
| 18 |
 |
| Yilaala |
nguu |
ngaama |
dhu-nhi, |
dhuwarr, |
| then |
he/she |
that.the |
stab[peck]-Past |
bread |
| dhu-dha-y |
nguu |
ngaama |
dhuwarr. |
| stab[peck]-eating-Future |
he/she |
that.the |
bread |
| Then the emu pecked the bread, pecked and ate it. |
|
| 19 |
 |
| Ngaam-bala |
nguu, |
dhayn-du |
buma-y |
| that.the-contrast |
he/she |
person-doer.to |
kill-Past |
| bundi-dju, |
dhaygal-i. |
| club-with |
head hair-from |
| But that man hit him on the head with a bundi [weapon]. |
|
| 20 |
 |
| Ngiyarrma |
nguu |
ngaama-nga |
buurra-y. |
| there |
he/she |
that.the-then |
pluck, pull out-Past |
| And then he plucked him. |
|
| 21 |
 |
| Ngiyarrma |
nguu-bala |
ngaarrma |
gurru |
mawu-nhi, |
| there |
he/she-contrast |
that |
hole |
dig-Past |
| dhawuma-li-gu. |
| cook.in.hole-Future-purpose |
| Then he dug a hole there, to cook the emu in it. |
|
| 22 |
 |
| Ngiyarrma |
nguu-nga |
bamba |
dha-y. |
| there |
he/she-then |
hard |
eat-Past |
| He had a big feed. |
|
| 23 |
 |
|
| Buyumadhuul! |
| glutton |
| That glutton! |
|
|