Garay Guwaala • Talk the Language
Dhaalan • Pronunciation Below is a general guide to Gamilaraay and Yuwaalaraay pronunciation followed by a longer, more detailed discussion on pages 2 and 3. It owes a lot to the material in Peter Austin’s Dictionary of Gamilaraay and to comments from John Hobson, but they are not responsible for any errors in the final product. Gamilaraay and Yuwaalaraay are being relearnt and rebuilt, and it will not be possible to reproduce exactly the sounds that traditional people made as we don’t have those people to listen to us and correct us. However, with effort and care we will get closer to those sounds, and our Gamilaraay and Yuwaalaraay will sound less like English and more like it should. Note that in the GY writing system two letters (such as dh, ng and dj) can be used to represent one sound, in the same way that English uses 'ph' in 'elephant' or 'th' in 'thin'. Also, many people used to speaking English have trouble saying the ng sound at the start of a word and rr. But, with practice, you will master them.
The sounds of Gamilaraay and Yuwaalaraay GY uses many sounds that are also used in English, and others that are not. Our mouths and ears are trained to the language(s) we know, so you may have to get used to making new sounds and noticing differences that you didn’t notice before. Because the spelling system for GY is fairly new it is a lot more consistent and so a lot easier to read than English. Generally, there is only one letter or pair of letters for each sound. In English the pronunciation of many words has changed over the centuries but the spelling has not, and so the spelling system is inconsistent and quite difficult to learn. (Think of the different sounds represented by 'ough' in 'plough', 'through', 'cough', 'rough' and 'bought'.) In GY the pronunciation of words has not changed recently, so the spelling system is very friendly, and does not take long to get used to. The GY sounds that are similar to English include the three vowels a, i and u, and the consonants l, m, n, r, w and y. In GY (and in most Aboriginal languages) there is little or no distinction between the sounds made by English 'b' or 'p'. You can use either, but we have chosen to use the letter b in GY spelling. Similarly there is no distinction between 'd' and 't' (we have used d) or between 'g' and 'k' (we have used g). Variation in pronunciation New sounds and spellings Remember that ng is always one soft sound, as in 'sing'. If you see ngg then this is two sounds together (ng and g) and so has a hard pronunciation, more like English 'finger'. A full stop between the letters n and g (n.g) means that there are two distinct sounds (n and g, as in 'turnkey' or 'sun-glasses'), not one sound, as in ng. It is a good idea to practise these by yourself somewhere—in the shower or when driving or walking. You can practise ng by saying 'singinginginging . . ', and then gradually dropping the 'si' at the start. For nga say 'singanganga . . .' and once again try to drop the 'si'. For rr try to make machine gun or engine noises. The GY sounds nh and dh are similar to English 'n' and 'd' but are both made with your tongue between your teeth. The sound dh should never be pronounced like English 'th'. The GY sounds ny and dj are both made with the tip of your tongue against your bottom teeth, and the flat part of your tongue pressed against the roof of your mouth. You can practise ny by acting like a cheeky child and saying 'nya-nya-nya-nya-nya'. When a nh is followed by a dh the nhdh that would result is simplified and written ndh (too hard!). Similarly nydj is written ndj. Vowels In most cases the difference between long and short vowels is very important because it makes a difference to the meaning of the word. In the words below, vowel length always affects the meaning of the word:
The GY word gabaa is used by some old people for 'white person', and they use gaba for 'good'. Some young people do not know the 'good' meaning of gaba and use gaba to mean 'white person'. This is an example of a language changing so that you no longer need to make a sound distinction. At times vowel length does not seem to make a difference to the meaning. In some of the recordings the word for 'rock' is pronounced as both maayama and mayama. Unstressed vowels To recap, here are a few examples of GY pronunciation:
GY words can begin with b, m, dh, nh, g, ng, w and y and a small number of words may begin with dj and ny. GY words can end with a, aa, i, ii, u, uu, n, l, rr and y. One exception recorded is maang, meaning 'message stick'. This could well be a borrowed word, possibly from Wiradjuri, since that language uses a final ng. Stress patterns A syllable is a part of a word that contains a vowel, such as 'ri-ver', 'ju-ve-nile', 'al-pha-be-ti-cal'. In GY each syllable begins with a consonant and contains one vowel, such as: ga-ba, wam-ba. For the great majority of words in GY the rules are as follows. Firstly, you need to work out where the main emphasis goes. When there are single vowels only in the word the emphasis falls on the first syllable. Thus, gaba, guni and wambanhiya. However, when there are double vowels in the word they are emphasised. Thus, bubaa, dhaadhaa, birralii and yaama. But remember: unstressed vowels always remain recognisible, unlike many instances in English. Secondly, you need to work out the lesser emphasis. This occurs on the syllables two to the left or right of the main emphasis. The underlining shows the lesser emphasis in the two words wambanhiya and birralii burrulaa. This introduction to the pronunciation of Gamilaraay and Yuwaalaraay will get you started, and is enough to help you with the language lessons provided on this website. Don't forget to listen to the transcripts and listen to the stories in Guwaabal to improve your pronunciation. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2018 Catholic Schools Office, Armidale, NSW 1245 Send us an email |